Monicreques, trampilláns, cotrosos, fedechosos, parvos, sacos de pus, galdrumeiros, patáns, lamecús, trapalleiros, larafuzas, nugalláns, lambóns, farfallóns, lurpias, odres, castróns, lacazáns, paduáns, charramangueiros, fervellasberzas, mentireiros, larcháns, choracricas, argalleiros, roñosos, galóns, fedellos, avarentos, goldracháns, rillachavos, trangalláns, pailáns, badiolos, porcalláns, rabecháns, fuchicáns, prosmas, rancorosos, pousafoles, merdentos, larbuceiros, palurdos, bulideiros, lelos, marráns, caralláns, badocos, chafulleiros, zarangalleiros, paifocos, cochos, esmorgantes, pándegos, rifeiros, fachendosos, rañáns, galdráns, traidores, lambefoulas, mimarracheiros, pachorrentos, remendafoles, virachaquetas, xaropeiros, zalapastráns, pámpanos, bandallos, lambecricas, papaostias, fanfarróns, barralláns ou barallocas, montóns de bosta, fedellos, cantamañáns, lamecortellos, fuchicáns, apalermados, baldrogas, fañosos, sórneas, cagarolas, comellóns, gorxóns, energúmenos, faldeiros, galdracháns, lercháns, espabilados…
Situación atípica, real e, cando menos, soprendente:
- Hola -señora con acento de Cartelle-, me firmas aquí y nos das tu apoyo?
- E ló pra que?
- Somos de la Plataforma por una Galicia Bilingüe –confirmado, é de Cartelle (con todolos meus respectos ás xentes de Cartelle)- y queremos que cada uno elija el idioma en el que desea que sus hijos aprendan y…
O que máis dano fai é que, non é un castelán quen ven avogar polo seu idioma, senon que é un galego quen chora pola defensa dunha lingua allea á sua propia. Que triste, de verdade.
Señores e señoras da asociación por unha Galizia Bilingüe: se foron quen de ler e ben entender o sinificado de cada unha das verbas que veño de cuspir (é posible que se repita algunha), se comprenderon que son palabras despectivas, de desprezo, insultos, borralladas, sapos e culebras, entón serán capaces de entender que, do mesmo xeito que podo pór verde a alguén en galego, tamén podo ser quen de lle ensinar a un cativo ou mozo –e éste, á sua vez, comprenderme á perfección- que ún máis dous son tres, que o cadrado de éste son nove, que o nivel do Ph distingue a unha sustancia básica doutra ácida, que o leite, inda que masculino, sempre será o leite, que o número de Avogadro é unha constante que mide a cantidade de obxetos nun mol, que a hepatite é unha doenza do fígado, que as enzimas serven de catalizadores dalgúns dos procesos químicos que se xeran no organismo dos humáns, que Nietzsche cría na “morte de Deus” e nun “eterno retorno” e Freud fundou a psicoanalise, que Galizia foi Reino, ou que a Guerra da Independencia tivo en Elviña unha das suas batallas máis cruentas. Non si?
Quen cré que unha lingua en particular non serve pra ensinar axeitadamente é porque o incapaz pra comunicar ou transmitir coñecementos é él mesmo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario